
|
|
La
scoperta del territorio della Riserva Naturale non può
non passare attraverso la visita al piccolo, ma articolato sistema
museale che è stato organizzato nel corso degli anni e che
comprende il Museo della civiltà contadina e degli attrezzi
agricoli, il Museo archeologico e la Mostra delle Abbazie delle
Marche.
|
|
To
discover the territory of the Riserva Naturale it is necessary to
visit the little but articulated net of museums including the Museo
della civiltà contadina e degli attrezzi agricoli, the Museo
archeologico and the Mostra delle Abbazie delle Marche. |
|
 |
|
Museo
della civiltà contadina e degli attrezzi agricoli
Il
Museo è collocato nelledificio che in passato ospitò
la foresteria del monastero. È costituito da una raccolta
di attrezzi agricoli, utensili da cucina e oggetti di falegnameria
che provengono dalle case coloniche del circondario, ancora oggi
a vocazione prevalentemente agricola. Tra gli oggetti più
interessanti: degli antichi telai, dei tini per luva, un aratro
in legno, un tipico birroccio marchigiano, oltre a numerosi attrezzi
utilizzati per realizzare corde, pigiare le uve, ecc
. Completano
inoltre la raccolta numerose fotografie che documentano i momenti
più significativi della vita rurale, quali la trebbiatura,
il pagliaio, le fiere per la vendita del bestiame e la semina. Molto
interessanti sono anche due testi (rispettivamente del 1908 e del
1932), chiamati atti della stima, che riportano la valutazione
analitica di tutti i capi del corredo matrimoniale di una sposa.
|
|
Farm
Museum
The
Museum dealing with the life in the farmstead and the agricultural
tools is situated in the building which was once the monastery guest-house.
It consists of a collection of agricultural tools, kitchen tools,
and carpentry objects coming from the country houses of the surroundings,
which are based still today on agricultural activities.
Among the most interesting objects there are ancient looms, wine
vats, a wooden plough, a typical cart of the Marche region, and
several tools to make ropes, to press grapes, and so on.
Moreover, the collection is completed by many photographs representing
the most important moments of rural life, such the threshing time,
the straw stack, the cattle fairs, and the sowing time.
There are also two interesting documents dating back to 1908 and
to 1932. They have been called "atti della stima", and
they are an analitic evaluation of each element making a bride trousseau.
|
 |
|
Raccolta
archeologica
La
raccolta archeologica presente allAbbazia di Fiastra, è
frutto dei primi scavi archeologici, realizzati alla fine del XVIII
secolo, nella vicina città romana di Urbs Salvia. I reperti
- frammenti di statue, di colonne, di capitelli sono collocati nella
Sala delle Oliere. È presente inoltre unimportante
serie di iscrizioni funerarie e di epigrafi. A completare la raccolta
due ritratti (teste di statua), di cui uno di Ottaviano Cesare Augusto.
|
|
Archaeological
Museum
The
archaeological collection in the Abbazia di Fiastra comes from the
first archaelogical excavations (18th century) in the Roman town
of Urbs Salvia. The finds - fragments of statues, columns, capitals
- have been placed in the Sala delle Oliere.
There is an important series of funeral inscriptions and epigraphs.
There are also two portraits (heads of statues), one of them representing
Ottaviano Cesare Augusto.
|