 |
|
Sentiero
natura "La Selva"
Il percorso, che si articola in sette punti di sosta, mostra il
bosco nei suoi differenti aspetti: si inizia infatti osservando
dallesterno quel particolare tipo di vegetazione che costituisce
il mantello del bosco, cioé la fascia di transizione tra
alberi e coltivazioni, per poi inoltrarsi in un sentiero che percorre
l'intera Selva ed in cui si osservano alcune interessanti tracce
lasciate dalluomo nel corso dell'ultimo secolo, come la fagianeria
e le piante sempreverdi introdotte a scopo ornamentale. Lultima
parte del percorso mostra, invece, il volto più naturale
della selva e le dinamiche in atto nella vegetazione, come la tendenza
allo sviluppo dellalto fusto, in zone di bosco governato a
ceduo fino a qualche anno fa.
|
|
Sentiero
Natura "La Selva"
The itinerary consists of seven rest points, and its aim is to show
the different aspects of the wood: you start by observing from the
outside which kind of vegetation is the wood made of in the area between
the trees and the cultivated fields; then you go on along a path going
through the whole Selva, where you can find the traces left by men
during the last century, like the pheasant breeding and the ornamental
evergreens. The last part of the itinerary shows the most natural
side of the wood and the dynamics of vegetation, like the development
of high-trunk trees which are replacing the deciduous wood. |
|
 |
|
Sentiero
natura "Il lago Le Vene"
Il sentiero attraversa il territorio agricolo compreso tra la Selva
ed il fiume Fiastra. La morfologia di gran parte dellarea
è dovuta allazione modellatrice fluviale iniziata durante
le glaciazioni del Quaternario. Questo percorso permette, in particolare,
di osservare un tipico lembo di bosco planiziale, assai interessante,
che appare peraltro molto simile alla Selva come struttura e composizione,
ma che tuttavia, per la presenza e la diffusione di alcune specie,
quali la farnia, la berretta del prete, l' acero campestre, l'olmo
ed altre è riconducibile più alle antiche foreste
che, un tempo, si sviluppavano lungo il fondovalle. Tale percorso
è, inoltre, uno dei luoghi migliori per le osservazioni faunistiche,
per la presenza concomitante di tre ambienti diversi: i campi coltivati,
il bosco ed il fiume.
Lungo il cammino è inoltre possibile osservare il "Casino
del Principe", testimonianza di quando il territorio dell'Abbadia
era una riserva di caccia, quindi, scendendo lungo le rive del Fiastra,
lecosistema fiume con la caratteristica vegetazione ripariale,
infine il lago Le Vene, ex cava di ghiaia che, con la
nascita della Riserva Naturale, è stato oggetto di un attento
progetto di recupero ambientale. Qui è possibile osservare
interessanti specie di uccelli migratori quali lairone cenerino,
la garzetta, la folaga, il tuffetto ed ancora il martin pescatore
e la gallinella dacqua che risultano nidificanti.
Il sentiero continua quindi entrando per un breve tratto nella Selva,
per poi costeggiare un'interessante casa colonica e quindi
giungere alla "Pignolara", pineta di chiara origine artificiale
ed infine allAbbazia.
|
|
Sentiero
natura "Il lago Le Vene"
The
path crosses the agricultural territory between the Selva and the
river Fiastra. The morphology of this area is mainly due to the
action of the river which is shaping the landscape since the Quaternary
period. This itinerary allows to observe a peculiar kind of wood,
which is similar to the Selva as far as its structure is concerned,
but which reminds the ancient forests which covered this valley
in the past for the presence of some species such as the field maple
and the elm. Moreover, the itinerary can be considered among the
best ones for the faunistic observation, since three different environments
come here together: the cultivated fields, the river, and the wood.
Along the path there is the "Casino del Principe", an
evidence of the period when the Abbadia was a hunting reserve; following
the course of the river Fiastra, the river ecosystem with its typical
riparian vegetation; finally, the lake "Le Vene", a former
gravel quarry which has been subject to a careful project of environmental
restoration since the establishment of the Reserve. Here it is possible
to watch interesting species of migratory birds such as the grey
heron, the little egret, the coot, the little grebe, and nesting
species like the kingfisher and the moorhen.
The path continues in the Selva, it goes along an interesting farmhouse,
and it gets to the "Pignolara", a pine wood of artificial
origins, and finally it gets to the Abbey.
|
|
 |
|
Sentiero
sensoriale "Il bosco e il fiume"
Il sentiero sensoriale è un percorso lungo il quale la scoperta
della natura viene effettuata non solo con il senso della vista,
ma anche utilizzando ludito, lolfatto e il tatto. In
particolare in questo sentiero sono state eliminate tutte le barriere
architettoniche, al fine di renderlo accessibile a tutti. Esso si
svolge in pianura e per percorrerlo si impiegano circa 30 minuti.
Litinerario è caratterizzato da un fondo in ghiaia
compattata e rullata ed è delimitato da una staccionata
e da un cordolo di legno, alto 10 cm, realizzati al fine di garantire
una visita sicura per tutti. Lungo il percorso si trovano sei punti
di sosta che richiamano lattenzione sulla storia del territorio,
sulle siepi, sulle particolarità della vegetazione ripariale,
sul fiume Fiastra, sul pioppo bianco e sullimportanza degli
alberi morti.
|
|
Sentiero
sensoriale "Il bosco e il fiume"
In
the sensorial itinerary, the discovery of nature is carried out
not only through the sense of sight, but also through the hearing,
the touch, and the smell. All the obstacles have been eliminated
from the path, to make it accessible to everyone. It develops in
the plain and it takes about 30 minutes. The ground is made with
pressed gravel and it is delimited by a fence in order to guarantee
a safe visit.
Along the way, six stops are used to talk about the history of the
territory, the hedges, the riparian vegetation, the river Fiastra,
the white poplar, and the importance of the dead trees.
|
|